Traduction MédicaleSpécialisée

Traduction • Relecture & Révision • Traduction Spécialisée • Traduction Institutionnelle

La communication en santé réglementée exige des linguistes spécialisés et des outils technologiques professionnels — avec des contrôles qualité traçables et une validation humaine experte pour vos contenus médicaux à fort enjeu.

Parler à un Expert Explorer nos Services

Pourquoi la Traduction Généraliste est Insuffisante

Les prestataires non spécialisés peuvent manquer de nuance et de terminologie médicale précise, des règles de mise en forme réglementaires et de l'intention clinique des documents source.

Les Risques que Nous Éliminons

  • Dérive terminologique entre protocoles, étiquettes, IFU et dossiers cliniques.
  • Formulations ambiguës qui modifient le sens des instructions destinées aux patients.
  • Pistes de révision incohérentes créant des risques de conformité et d'audit.
Sécuriser vos Contenus

Notre Organisation & Processus Qualité

1
Réception & accusé de réception

Chaque demande fait l'objet d'un accusé de réception dans les 2 heures ouvrées suivant sa réception, avec confirmation du délai de livraison.

2
Assignation du traducteur spécialisé

Le document est confié à un traducteur sélectionné pour sa formation et son expérience dans le domaine concerné (médical, juridique, institutionnel).

3
Traduction & vérification terminologique

La traduction est réalisée avec appui sur des bases terminologiques validées et des mémoires de traduction spécifiques à chaque client ou domaine.

4
Révision indépendante

Chaque document est révisé par un second linguiste indépendant avant livraison, garantissant la cohérence terminologique et la qualité rédactionnelle.

5
Livraison & gestion des corrections

Le document livré est accompagné d'un récapitulatif des choix terminologiques. Toute demande de correction est prise en charge sous 24 heures ouvrées.

Délais de réalisation

Type de document Délai standard Délai urgent
Document court (< 5 pages) 48h ouvrées 24h ouvrées
Dossier moyen (5–20 pages) 3 à 5 jours ouvrés 48h ouvrées
Dossier volumineux (> 20 pages) Sur devis Sur devis

Les délais sont confirmés par écrit à réception de chaque bon de commande.

Les urgences médicales n'attendent pas.

Soumission réglementaire imminente, essai clinique en cours, mise sur le marché accélérée — lorsque chaque heure compte, Veridis déploie une équipe dédiée pour vous livrer une traduction certifiée en moins de 24 heures.

Notre engagement urgence

  • Prise en charge du dossier en moins de 2 heures après réception.
  • Traducteur médical spécialisé assigné immédiatement selon votre domaine.
  • Révision et contrôle qualité intégrés, sans compromis sur la rigueur.
  • Livraison garantie sous 24h avec confirmation écrite de délai.
Soumettre une demande urgente

Notre Expertise

Traduction Médicale & Scientifique

  • Recherche clinique — protocoles, formulaires de consentement, journaux patients, brochures investigateur
  • Réglementaire — dossiers d'AMM, conformité EMA/FDA
  • Dispositifs médicaux — IFU, manuels, marquage CE, normes ISO
  • Pharmaceutique — notices, résumés de caractéristiques produits
Spécialités médicales couvertes :

Uro-néphrologie / Transplantation rénale — Pneumologie — Pédiatrie / Gynécologie-obstétrique — Cardiologie / Chirurgie cardio-vasculaire — Neurosciences / Neurologie — Oncologie — Hématologie — Endocrinologie — Gastroentérologie — Psychiatrie — Anesthésie-réanimation — Maladies infectieuses — Chirurgie orthopédique

Traduction Généraliste & Institutionnelle

Pour les établissements publics et organisations institutionnelles, nous assurons également la traduction de documents à caractère juridique, économique et administratif, principalement entre le français et l'anglais.

  • Juridique — contrats, conventions, marchés publics, actes officiels
  • Économique & financier — rapports d'activité, budgets, documents comptables
  • Institutionnel — courriers officiels, comptes-rendus de réunion, délibérations, documents administratifs
  • Relecture en anglais — révision et correction de documents rédigés en anglais

Pourquoi Nous Faire Confiance

Notre crédibilité repose sur bien plus que des logiciels ou une terminologie.

  • Chaque projet suit un workflow contrôlé adapté au profil de risque du document.
  • Les spécialistes sont sélectionnés pour leur formation scientifique, leur paire de langues et leur domaine d'expertise.
  • Les étapes de révision détectent les problèmes linguistiques, de mise en forme et contextuels avant la livraison.
  • La gestion terminologique à long terme aide les équipes mondiales à rester cohérentes sur tous les marchés.
  • La gestion sécurisée des fichiers et une communication claire maintiennent les projets complexes organisés.
  • Suivi et reporting structuré — chaque prestation fait l'objet d'un accusé de réception, d'une confirmation de délai, d'un récapitulatif terminologique à la livraison et d'une traçabilité complète des corrections.

Secteurs Servis

Établissements de santé publics et privés

Hôpitaux, cliniques et centres de soins nécessitant des traductions précises pour leurs documents cliniques, protocoles et communications institutionnelles.

Laboratoires pharmaceutiques

Documentation réglementaire, dossiers d'AMM, notices et étiquetage traduits avec une rigueur terminologique absolue et conforme aux exigences EMA et FDA.

Fabricants de dispositifs médicaux

IFU, manuels techniques et dossiers de marquage CE traduits selon les exigences MDR et les normes ISO applicables.

Organismes de recherche clinique (CRO)

Protocoles d'essais, formulaires de consentement et rapports d'études traduits pour des études multicentriques internationales.

Langues Couvertes

Traduction médicale certifiée dans les principales langues européennes.

🇫🇷 ↔ 🇬🇧
Français — Anglais
🇫🇷 ↔ 🇪🇸
Français — Espagnol
🇫🇷 ↔ 🇩🇪
Français — Allemand
🇫🇷 ↔ 🇮🇹
Français — Italien
🇫🇷 ↔ 🇳🇱
Français — Néerlandais
🇫🇷 ↔ 🇵🇹
Français — Portugais

Confidentialité & Sécurité

Traitement strictement confidentiel de vos documents. Hébergement des données en France. Conformité RGPD. Engagement de non-divulgation disponible sur demande.

Données hébergées en France

Vos fichiers sont traités et stockés exclusivement sur des serveurs situés en France.

Conformité RGPD

Traitement des données personnelles conforme au Règlement Général sur la Protection des Données.

Accord de confidentialité sur demande

Un NDA peut être signé avant tout échange de document pour les projets sensibles.

Transferts sécurisés

Tous les échanges de fichiers sont chiffrés. Aucun document ne transite par des canaux non sécurisés.

Développez Votre Activité

Préparer votre Documentation Mondiale pour la Révision Réglementaire

Construisez un workflow de contenu fiable avant le début de la traduction, des fichiers source aux documents prêts pour le marché.

Lire la suite ›

Comment la Technologie Soutient la Traduction Médicale sans Remplacer les Experts

Utilisez les outils technologiques là où ils aident, tout en préservant la révision experte pour le sens clinique et les risques de conformité.

Lire la suite ›

Comparaison des Contenus d'Enregistrement Mondial de Dispositifs Médicaux

Comprendre pourquoi la mise en forme, la terminologie et les exigences réglementaires locales importent selon les juridictions.

Lire la suite ›

Notre Engagement RSE

Une prestation responsable, dématérialisée et engagée

Empreinte carbone minimale

L'intégralité de nos prestations est réalisée à distance. Aucun déplacement, aucune impression papier — dématérialisation totale de nos processus.

Conformité sociale et fiscale

Veridis est une société française en règle avec ses obligations sociales et fiscales (URSSAF, impôts, registre du commerce). Attestations disponibles sur demande.

Accessibilité et inclusion

Nous nous engageons à respecter les principes d'égalité professionnelle et à favoriser l'accessibilité de nos services à tous les types d'établissements, publics comme privés.

Responsabilité contractuelle

En tant que prestataire de marchés publics, nous respectons l'ensemble des obligations légales liées à la commande publique française.

Prêt à sécuriser votre expansion internationale ?

Laissez des traducteurs médicaux spécialisés renforcer votre communication multilingue.

Contactez-Nous

reCAPTCHA placeholder